微看书

字:
关灯 护眼
微看书 > 辛夷传 > 第65章 关于儿话音的说明

第65章 关于儿话音的说明 (第2/2页)

此事激起了我们的强迫症,于是各自去查资料证明自己的观点,不过其实大家心里都明白这些观点仍有很多争议,皆不可盖棺定论。总之,在私心懒得更改的情况之下,我决定还是沿用原本的语言风格。而这位作者提到的可以多些书面语,少些口头语我也觉得非常好,所以我打算将书面语尽量用到朝臣部分,而口头语应该还在妃嫔聊天的时候继续延用。

在此我就只列出我查到的观点(该作者费心查到了北京儿化音出自满语系的论点给我,我十分感恩),为了让新的读者理解我以后为什么要用儿化音。

根据2011年郑州大学语言学及应用语言学硕士王艳,在常月华教授指导下发表的《开封方言词汇调查与研究》一书中,提到《开封市志》说:“北宋以后,随着开封的政治,经济,文化中心地位的确立,开封方言逐渐成为中原官话的代表,今天的北京官话,是在包括开封方言在内的中原官话的基础上形成的。”

更甚,在《近代汉语的沿用》一节中提到:“开封话在宋元话本,元曲宾白,地方戏剧中有重要地位........(开封话影响的中原官话的语汇)得以从元剧,明清小说中窥见.......“

综上,在语言尚有许多争议的情况下,我为了贪图方便认为北宋时期的开封话无论在日常还是文章中,都可以用偏向明清小说的语言体现,请大家不要吐槽儿化音这点啦,毕竟只是好吃懒做的作者写的小说而已,再次感谢那位作者!

『加入书签,方便阅读』