第24章 兜率宫中偈赞品第二十四 (第2/2页)
譬如一切法,众缘故生起,见佛亦复然,必假众善业。
譬如随意珠,能满众生心,诸佛法如是,悉满一切愿。
无量国土中,导师兴于世,随其愿力故,普应于十方。”
尔时,离垢幢菩萨承佛神力,普观十方而说颂言:
“如来大智光,普净诸世间,世间既净已,开示诸佛法。
设有人欲见,众生数等佛,靡不应其心,而实无来处。
以佛为境界,专念而不息,此人得见佛,其数与心等。
成就白净法,具足诸功德,彼于一切智,专念心不舍。
导师为众生,如应演说法,随于可化处,普现最胜身。
佛身及世间,一切皆无我,悟此成正觉,复为众生说。
一切人师子,无量自在力,示现念等身,其身各不同。
世间如是身,诸佛身亦然,了知其自性,是则说名佛。
如来普知见,明了一切法,佛法及菩提,二俱不可得。
导师无来去,亦复无所住,远离诸颠倒,是名等正觉。”
尔时,星宿幢菩萨承佛神力,普观十方而说颂言:
“如来无所住,普住一切刹,一切土皆往,一切处咸见。
佛随众生心,普现一切身,成道转法轮,及以般涅槃。
诸佛不思议,谁能思议佛?谁能见正觉?谁能现最胜?
一切法皆如,诸佛境亦然,乃至无一法,如中有生灭。
众生妄分别,是佛是世界;了达法性者,无佛无世界。
如来普现前,令众生信喜,佛体不可得,彼亦无所见。
若能于世间,远离一切著,无碍心欢喜,于法得开悟。
神力之所现,即此说名佛,三世一切时,求悉无所有。
若能如是知,心意及诸法,一切悉知见,疾得成如来。
言语中显示,一切佛自在,正觉超语言,假以语言说。”
尔时,法幢菩萨承佛神力,普观十方而说颂言:
“宁可恒具受,一切世间苦,终不远如来,不睹自在力。
若有诸众生,未菩提心,一得闻佛名,决定成菩提。
若有智慧人,一念道心,必成无上尊,慎莫生疑惑。
如来自在力,无量劫难遇,若生一念信,速登无上道。
设于念念中,供养无量佛,未知真实法,不名为供养。
若闻如是法,诸佛从此生,虽经无量苦,不舍菩提行。
一闻大智慧,诸佛所入法,普于法界中,成三世导师。
虽尽未来际,遍游诸佛刹,不求此妙法,终不成菩提。
众生无始来,生死久流转,不了真实法,诸佛故兴世。
诸法不可坏,亦无能坏者,自在大光明,普示于世间。”
十回向品第二十五之一
尔时,金刚幢菩萨承佛神力,入菩萨智光三昧。入是三昧已,十方各过十万佛刹微尘数世界外,有十万佛刹微尘数诸佛,皆同一号,号金刚幢,而现其前,咸称赞言:“善哉!善哉!善男子,乃能入此菩萨智光三昧。善男子,此是十方各十万佛刹微尘数诸佛神力共加于汝,亦是毗卢遮那如来往昔愿力、威神之力,及由汝智慧清净故,诸菩萨善根增胜故,令汝入是三昧而演说法;为令诸菩萨得清净无畏故,具无碍辩才故,入无碍智地故,住一切智大心故,成就无尽善根故,满足无碍白法故,入于普门法界故,现一切佛神力故,前际念智不断故,得一切佛护持诸根故,以无量门广说众法故,闻悉解了受持不忘故,摄诸菩萨一切善根故,成办出世助道故,不断一切智智故,开大愿故,解释实义故,了知法界故,令诸菩萨皆悉欢喜故,修一切佛平等善根故,护持一切如来种性故,所谓:演说诸菩萨十回向。佛子,汝当承佛威神之力而演此法,得佛护念故,安住佛家故,增益出世功德故,得陀罗尼光明故,入无障碍佛法故,大光普照法界故,集无过失净法故,住广大智境界故,得无障碍法光故。”
尔时,诸佛即与金刚幢菩萨无量智慧,与无留碍辩,与分别句义善方便,与无碍法光明,与如来平等身,与无量差别净音声,与菩萨不思议善观察三昧,与不可沮坏一切善根回向智,与观察一切法成就巧方便,与一切处说一切法无断辩。何以故?入此三昧善根力故。
尔时,诸佛各以右手摩金刚幢菩萨顶。金刚幢菩萨得摩顶已,即从定起,告诸菩萨言:“佛子,菩萨摩诃萨有不可思议大愿充满法界,普能救护一切众生,所谓:修学去、来、现在一切佛回向。佛子,菩萨摩诃萨回向有几种?佛子,菩萨摩诃萨回向有十种,三世诸佛咸共演说。何等为十?一者、救护一切众生离众生相回向,二者、不坏回向,三者、等一切诸佛回向,四者、至一切处回向,五者、无尽功德藏回向,六者、入一切平等善根回向,七者、等随顺一切众生回向,八者、真如相回向,九者、无缚无著解脱回向,十者、入法界无量回向。佛子,是为菩萨摩诃萨十种回向,过去、未来、现在诸佛,已说、当说、今说。
“佛子,云何为菩萨摩诃萨救护一切众生离众生相回向?
“佛子,此菩萨摩诃萨行檀波罗蜜,净尸波罗蜜,修羼提波罗蜜,起精进波罗蜜,入禅波罗蜜,住般若波罗蜜,大慈、大悲、大喜、大舍,修如是等无量善根。修善根时,作是念言:‘愿此善根普能饶益一切众生,皆使清净,至于究竟,永离地狱、饿鬼、畜生、阎罗王等无量苦恼。’菩萨摩诃萨种善根时,以己善根如是回向:‘我当为一切众生作舍,令免一切诸苦事故;为一切众生作护,悉令解脱诸烦恼故;为一切众生作归,皆令得离诸怖畏故;为一切众生作趣,令得至于一切智故;为一切众生作安,令得究竟安隐处故;为一切众生作明,令得智光灭痴暗故;为一切众生作炬,破彼一切无明暗故;为一切众生作灯,令住究竟清净处故;为一切众生作导师,引其令入真实法故;为一切众生作大导师,与其无碍大智慧故。’佛子,菩萨摩诃萨以诸善根如是回向,平等饶益一切众生,究竟皆令得一切智。
“佛子,菩萨摩诃萨于非亲友守护回向,与其亲友等无差别。何以故?菩萨摩诃萨入一切法平等性故,不于众生而起一念非亲友想。设有众生于菩萨所起怨害心,菩萨亦以慈眼视之,终无恚怒。普为众生作善知识,演说正法,令其修习。譬如大海,一切众毒不能变坏。菩萨亦尔,一切愚蒙、无有智慧、不知恩德、瞋狠顽毒、憍慢自大、其心盲瞽、不识善法,如是等类诸恶众生,种种逼恼,无能动乱。譬如日天子出现世间,不以生盲不见故,隐而不现;又复不以乾闼婆城、阿修罗手、阎浮提树、崇岩、邃谷、尘雾、烟云,如是等物之所覆障故,隐而不现;亦复不以时节变改故,隐而不现。菩萨摩诃萨亦复如是,有大福德,其心深广,正念观察,无有退屈;为欲究竟功德智慧,于上胜法心生志欲;法光普照,见一切义;于诸法门,智慧自在;常为利益一切众生而修善法,曾不误起舍众生心;不以众生其性弊恶、邪见、瞋浊、难可调伏,便即弃舍,不修回向;但以菩萨大愿甲胄而自庄严,救护众生,恒无退转;不以众生不知报恩,退菩萨行,舍菩提道;不以凡愚共同一处,舍离一切如实善根;不以众生数起过恶,难可忍受,而于彼所生疲厌心。何以故?譬如日天子,不但为一事故出现世间。菩萨摩诃萨亦复如是,不但为一众生故,修诸善根,回向阿耨多罗三藐三菩提;普为救护一切众生故而修善根,回向阿耨多罗三藐三菩提。如是不但为净一佛刹故,不但为信一佛故,不但为见一佛故,不但为了一法故,起大智愿,回向阿耨多罗三藐三菩提;为普净一切佛刹故,普信一切诸佛故,普承事供养一切诸佛故,普解一切佛法故,起大愿,修诸善根,回向阿耨多罗三藐三菩提。
“佛子,菩萨摩诃萨以诸佛法而为所缘,起广大心、不退转心,无量劫中修集希有难得心宝,与一切诸佛悉皆平等。菩萨如是观诸善根,信心清净,大悲坚固,以甚深心、欢喜心、清净心,最胜心、柔软心、慈悲心、怜愍心、摄护心、利益心、安乐心,普为众生真实回向,非但口言。佛子,菩萨摩诃萨以诸善根回向之时,作是念言:‘以我善根,愿一切趣生、一切众生,皆得清净;功德圆满,不可沮坏,无有穷尽;常得尊重,正念不忘;获决定慧,具无量智;身、口、意业,一切功德,圆满庄严。’又作是念:‘以此善根,令一切众生承事供养一切诸佛,无空过者;于诸佛所,净信不坏;听闻正法,断诸疑惑,忆持不忘,如说修行;于如来所,起恭敬心,身业清净,安住无量广大善根;永离贫穷,七财满足;于诸佛所,常随修学,成就无量胜妙善根,平等悟解,住一切智,以无碍眼等视众生;众相严身,无有玷缺;言音净妙,功德圆满,诸根调伏,十力成就,善心满足,无所依住。令一切众生普得佛乐,得无量住,住佛所住。’
“佛子,菩萨摩诃萨见诸众生,造作恶业,受诸重苦;以是障故,不见佛,不闻法,不识僧。便作是念:‘我当于彼诸恶道中,代诸众生受种种苦,令其解脱。’菩萨如是受苦毒时,转更精勤,不舍不避、不惊不怖、不退不怯,无有疲厌。何以故?如其所愿,决欲荷负一切众生,令解脱故。菩萨尔时作是念言:‘一切众生在生老病死诸苦难处,随业流转,邪见无智,丧诸善法,我应救之,令得出离。’又诸众生爱网所缠,痴盖所覆,染著诸有,随逐不舍,入苦笼槛,作魔业行,福智都尽,常怀疑惑,不见安隐处,不知出离道,在于生死轮转不息,诸苦淤泥恒所没溺。菩萨见已,起大悲心、大饶益心,欲令众生悉得解脱,以一切善根回向,以广大心回向,如三世菩萨所修回向,如大回向经所说回向,愿诸众生普得清净,究竟成就一切种智。复作是念:‘我所修行,欲令众生皆悉得成无上智王,不为自身而求解脱,但为救济一切众生,令其咸得一切智心,度生死流,解脱众苦。’复作是念:‘我当普为一切众生备受众苦,令其得出无量生死众苦大壑。我当普为一切众生,于一切世界一切恶趣中,尽未来劫,受一切苦,然常为众生勤修善根。何以故?我宁独受如是众苦,不令众生堕于地狱。我当于彼地狱、畜生、阎罗王等险难之处,以身为质,救赎一切恶道众生,令得解脱。’复作是念:‘我愿保护一切众生终不弃舍,所言诚实,无有虚妄。何以故?我为救度一切众生菩提心,不为自身求无上道,亦不为求五欲境界及三有中种种乐故修菩提行。何以故?世间之乐无非是苦。众魔境界,愚人所贪,诸佛所呵,一切苦患因之而起;地狱、饿鬼及以畜生、阎罗王处,忿恚斗讼,更相毁辱。如是诸恶,皆因贪著五欲所致。耽著五欲,远离诸佛,障碍生天,何况得于阿耨多罗三藐三菩提!’菩萨如是观诸世间贪少欲味受无量苦,终不为彼五欲乐故,求无上菩提,修菩萨行;但为安乐一切众生,心修习,成满大愿,断截众生诸苦罥索,令得解脱。
“佛子,菩萨摩诃萨复作是念:‘我当以善根如是回向,令一切众生得究竟乐、利益乐、不受乐、寂静乐、无依乐、无动乐、无量乐、不舍不退乐、不灭乐、一切智乐。’复作是念:‘我当与一切众生作调御师,作主兵臣,执大智炬,示安隐道,令离险难,以善方便俾知实义;又于生死海,作一切智善巧船师,度诸众生,使到彼岸。’佛子,菩萨摩诃萨以诸善根如是回向,所谓:‘随宜救护一切众生,令出生死,承事供养一切诸佛,得无障碍一切智智,舍离众魔,远恶知识,亲近一切菩萨善友,灭诸过罪,成就净业,具足菩萨广大行愿、无量善根。’
“佛子,菩萨摩诃萨以诸善根正回向已,作如是念:‘不以四天下众生多故,多日出现;但一日出,悉能普照一切众生。又诸众生不以自身光明故,知有昼夜,游行观察,兴造诸业;皆由日天子出,成办斯事,然彼日轮但一无二。’菩萨摩诃萨亦复如是,修集善根回向之时,作是念言:‘彼诸众生不能自救,何能救他?唯我一人,志独无侣,修集善根如是回向。所谓:为欲广度一切众生故,普照一切众生故,示导一切众生故,开悟一切众生故,顾复一切众生故,摄受一切众生故,成就一切众生故,令一切众生欢喜故,令一切众生悦乐故,令一切众生断疑故。’佛子,菩萨摩诃萨复作是念:‘我应如日,普照一切,不求恩报。众生有恶,悉能容受,终不以此而舍誓愿;不以一众生恶故,舍一切众生。但勤修习善根回向,普令众生皆得安乐;善根虽少,普摄众生,以欢喜心广大回向。若有善根,不欲饶益一切众生,不名回向;随一善根,普以众生而为所缘,乃名回向。安置众生于无所著法性回向,见众生自性不动不转回向,于回向无所依、无所取回向,不取善根相回向,不分别业报体性回向,不著五蕴相回向,不坏五蕴相回向,不取业回向,不求报回向,不染著因缘回向,不分别因缘所起回向,不著名称回向,不著处所回向,不著虚妄法回向,不著众生相、世界相、心意相回向,不起心颠倒、想颠倒、见颠倒回向,不著语言道回向,观一切法真实性回向,观一切众生平等相回向,以法界印印诸善根回向,观诸法离贪欲回向。解一切法无,种植善根亦如是;观诸法无二、无生无灭,回向亦如是。以如是等善根回向,修行清净对治之法,所有善根皆悉随顺出世间法。不作二相,非即业修习一切智,非离业回向一切智,一切智非即是业,然不离业得一切智。以业如光影清净故,报亦如光影清净;报如光影清净故,一切智智亦如光影清净。离我、我所一切动乱思惟分别,如是了知,以诸善根方便回向。’
“菩萨如是回向之时,度脱众生,常无休息,不住法相;虽知诸法无业无报,善能出生一切业报而无违诤,如是方便善修回向。菩萨摩诃萨如是回向时,离一切过,诸佛所赞。佛子,是为菩萨摩诃萨第一救护一切众生离众生相回向。”
尔时,金刚幢菩萨,观察十方一切众会暨于法界,入深句义,以无量心修习胜行,大悲普覆一切众生,不断三世诸如来种,入一切佛功德法藏,出生一切诸佛法身,善能分别诸众生心,知其所种善根成熟,住于法身而为示现清净色身,承佛神力,即说颂言:
“不思议劫修行道,精进坚固心无碍,为欲饶益群生类,常求诸佛功德法。
调御世间无等人,修治其意甚明洁,心普救诸含识,彼能善入回向藏。
勇猛精进力具足,智慧聪达意清净,普救一切诸群生,其心堪忍不倾动。
心善安住无与等,意常清净大欢悦,如是为物勤修行,譬如大地普容受。
不为自身求快乐,但欲救护诸众生,如是起大悲心,疾得入于无碍地。
十方一切诸世界,所有众生皆摄受,为救彼故善住心,如是修学诸回向。
修行布施大欣悦,护持净戒无所犯,勇猛精进心不动,回向如来一切智。
其心广大无边际,忍力安住不倾动,禅定甚深恒照了,智慧微妙难思议。
十方一切世界中,具足修治清净行,如是功德皆回向,为欲安乐诸含识。
大士勤修诸善业,无量无边不可数,如是悉以益众生,令住难思无上智。
普为一切众生故,不思议劫处地狱,如是曾无厌退心,勇猛决定常回向。
不求色声香与味,亦不希求诸妙触,但为救度诸群生,常求无上最胜智。
智慧清净如虚空,修习无边大士行,如佛所行诸行法,彼人如是常修学。
大士游行诸世界,悉能安隐诸群生,普使一切皆欢喜,修菩萨行无厌足。
除灭一切诸心毒,思惟修习最上智,不为自己求安乐,但愿众生得离苦。
此人回向得究竟,心常清净离众毒,三世如来所付嘱,住于无上大法城。
未曾染著于诸色,受想行识亦如是,其心永出于三有,所有功德尽回向。
佛所知见诸众生,尽皆摄取无有余,誓愿皆令得解脱,为彼修行大欢喜。
其心念念恒安住,智慧广大无与等,离痴正念常寂然,一切诸业皆清净。
彼诸菩萨处于世,不著内外一切法,如风无碍行于空,大士用心亦复然。
所有身业皆清净,一切语言无过失,心常归向于如来,能令诸佛悉欢喜。
十方无量诸国土,所有佛处皆往诣,于中睹见大悲尊,靡不恭敬而瞻奉。
心常清净离诸失,普入世间无所畏,已住如来无上道,复为三有大法池。
精勤观察一切法,随顺思惟有非有,如是趣于真实理,得入甚深无诤处。
以此修成坚固道,一切众生莫能坏,善能了达诸法性,普于三世无所著。
如是回向到彼岸,普使群生离众垢,永离一切诸所依,得入究竟无依处。
一切众生语言道,随其种类各差别,菩萨悉能分别说,而心无著无所碍。
菩萨如是修回向,功德方便不可说,能令十方世界中,一切诸佛皆称叹。