微看书

字:
关灯 护眼
微看书 > 史册 > 第411集

第411集 (第2/2页)

For cutting off our trade with all parts of the world:

切断我们同世界各地的贸易;

For imposing taxes on us without our consent:

未经我们同意便向我们强行征税;

For depriving us in many cases, of the benefits of trial by Jury:

在许多案件中剥夺我们享有陪审制的权益;

For transporting us beyond Seas to be tried for pretended offences:

罗织罪名押送我们到海外去受审;

For abolishing the free System of English Laws in a neighbouring province, establishing therein an Arbitrary government, and enlarging its boundaries so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule into these colonies:

在一个邻省废除英国的自由法制,在那里建立专制政府,并扩大该省的疆界,企图把该省变成既是一个样板又是一个得心应手的工具,以便进而向这里的各殖民地推行同样的极权统治;

For taking away our charters, abolishing our most valuable Laws, and altering fundamentally the forms of our Governments:

取消我们的宪章,废除我们最宝贵的法律,并且根本上改变我们各州政府的形式;

For suspending our own Legislatures, and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases whatsoever.

中止我们自己的立法机关行使权力,宣称他们自己有权就一切事宜为我们制定法律。

he has abdicated Government here, by declaring us out of his protection and waging war against us.

他宣布我们已不属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里的政务。

he has plundered our seas, ravaged our coasts, burnt our towns, and destroyed the Lives of our people.

『加入书签,方便阅读』