第八十七章 (第1/2页)
微看书 www.vkss.cc,最快更新曙黎红的黑!
“你,还好吧。”田方规小心翼翼地试探着说道。
陈放扭头对上了对方的视线,嬉笑道:“怎么?你喜欢我啊?”
田方规别扭的移开视线“没有。”
陈放看着男人跟眼睛一般无二圆溜溜的眼睛,嘴角不自觉的扬了起来。
还是跟以前一样,嘴笨,藏不住心事的傻兔子。
“你是不是想问,他们是不是我杀的。”
田方规意外的看向陈放,立马反驳到:“没有,你不会的。”
陈放看着男人的眼睛还是如少年时那般,炙热,,直白,正直不阿,就像直视正午的阳光一般,被灼伤了眼睛:“你怎么就知道不是我,万一真的是我呢?你会怎么办,会把我抓走吗?”
“会。”田方规的回答不带一丝拖沓。
他的回答并不意外,这就是他,一个公正无私,愿意相信任何人,会牺牲自我的傻子。
对,是傻子。
一束愿意给任何人庇佑的光,落到了昏暗,恶臭的沼泽里就变成了傻子。
陈放心里有些酸,酸连他对自己的那一点信任都是她给的:“我不是她,她早死了。”
“我知道。”田方规垂下眼眸思索着,可他分不清。
每次看到你,都还是情不自禁想要靠近你。
但他又害怕靠近你,切想你想到只能用工作来麻痹自己,因为她喜欢这样的自己。
她喜欢警察,她说这是一件非常神圣的工作,给人一种很安全的感觉,她其实是想当警察来着,但没办法,她体质检查不合格,如果可以的话,长大之后她会找一个警察当男朋友。
她说的每一句话,他都记得,他会改变自己,变成她喜欢的样子。
陈放在心里自嘲的笑着,笑她还真让陈楷林他们说对了,她就是个骗子,从小坏到大的坏种。
他这么喜欢那个自己是她没想到的,她喜欢他都是她装的,都是她计划好的,她只是给他看到自己愿意给他看到的,她只是个谁都感化不了的坏到骨子里的坏种
这只是她给他的一场梦而已,但他实在太耀眼了,耀眼到她想把他毁掉。
她也从未想过在她毁掉他之前,自己会先陷进去,没办法,他给她的太多了,是她之前从未拥有过的,是哥也未曾给过的。
是他教给自己,原来人还可以这么活着啊。
陈放收回思绪,抽了一口烟。
她好像一直都在做别人而过活的。
哥哥和父母喜欢的幼稚纯真,活力四射,偶尔耍小脾气的家人。
田方规和付辛他们喜欢的腼腆内向,乖巧正直,柔弱的朋友。
陈冉和莱诺喜欢的强大,什么也不怕,令安心的姐姐。
可她本质就是个对什么也不关心,嗤血,昏昏噩噩,喜欢撒谎的坏种。
有人会喜欢这样的自己吗?
没有,不会有人的。
突然陈放又像听到了什么,立马警惕的看着附近。
是一辆黑色的商务汽车。
汽车直接行驶到陈放面前,从车上下来的是三个带着奇怪黑色金属面具的男人。
其中一个为首的男人恭敬的微微弯腰:“And ask mr. bart to e with us. my husband, please.(还请巴特先生跟我们去一趟,我家先生有请。)”
陈放也没多问,放下二郎腿,直接起身。
男人见状,赶忙替陈放打开车门,用手挡住陈放的头部以防撞到门框上。
陈放坐在车上思绪四起,双腿交叠,吸了一口烟,又将拿着烟的手微微向外拿去,一旁的男人见状马上会意,抽出一张纸巾双手放在陈放拿着烟的手下方。
陈放弹了弹烟灰,没说话,直到汽车开到了西区的码头上,陈放上了一辆华丽奢侈的巨大轮船。
陈放习惯性的单手插进大衣的口袋里,吸了一口烟,踩着黑色的尖头细高跟轻车熟路的进了游轮内部。
内部装修风格是属于那种80年代纸醉金迷的欧洲感觉,巨大的水晶吊灯映入眼帘,正前方是大理石宽大楼梯,中央是红木的皮质家具,和大理石人形雕塑的喷泉,无处不展示着这座游轮主人的阔绰。
陈放走到沙发前,坐在扶手上,吐了口烟圈,不知道从哪飞来一个白色的纸飞机,陈放伸手接过,勾着嘴角,微微昂起头向楼梯拐弯口看去:“hi, baby。”
那是一个穿着正装的长相沉稳,又反骨的英伦男人。
男人梳着大背头,眼睛是深邃的蓝色,脸颊左边有一道不怎么明显的疤痕,手里拿了一杯橘色透明的教父。
脸上挂着若有若无的微笑,一举一动无不显示着男人良好的家庭教育,看起来绅士又暴力,两者并不冲突。
“hi, how's it going?(嗨,最近怎么样?)”说完就将手里的酒递给陈放。
陈放微微摇头拒绝:“No, thank you. It'll be fine, but I'll live to see your grandson's wedding.(不了,谢谢,还行反正死不了,不出意外的话话还可以喝得上你孙子的喜酒。)”
男人喝了一口酒在陈放对面坐了下来:“be careful these days. You guys are on the radar right now from the other side of A-city. by the way, someone wants to see you。(最近小心点,你们现在已经被A城那边的人盯上了,对了,有人要见你,要看看吗。)”
陈放坐在沙发上双腿交叠胳膊放在靠背上吸了口烟轻笑了一声:“that's why you sent for me, and it doesn't make any sense.(你派人把我带来不就为了这件事吗,这哪还有不见的道理。)”
男人轻笑着:“I just delivered a case of pure blood wagyu beef tenderloin if you'd like to try it.(我这刚运来一箱纯血和牛里脊要不要尝尝。)”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)