微看书

字:
关灯 护眼
微看书 > 以撒之魂:奥德赛 > 第一百一十一章:亨特镇

第一百一十一章:亨特镇 (第2/2页)

好在吧台上剩下的杯子并不算多,酒保在下一位客人到来之前便完成了手边的工作,他抬头看向伊甸的方向:“客人,如果你想要什么服务,尽管开口就是了,没必要在那干坐着。”

【不早说......】

酒保的话让伊甸有些尴尬,他突然发现把地球上的习惯带到伯雷坦是一件很蠢的事情,他想要缓解尴尬,却发现这么做并不容易,只好直截了当地说出自己的目的。

“你想要前往地下?”酒保有些惊讶,直到客人向他展示手中的传火者勋章,他才收起惊讶的表情,“请跟我来。”

走下地道之后,伊甸才发现这所谓的地下空间并没有自己想象的那样巨大,它只是一个货架上摆满商品的地下室而已。

“这......”他指着乱中有序的货架,“就是你们交易的地方?”

酒保微微点头:“如果算上酒馆,那么是的。”

“好吧。”伊甸接受了这荒谬的事实,他跟着圣心的指引来到一个货架之前,指着上面的货物问道,“这个绿色的木头盒子怎么卖?”

“让我看看......”酒保拿起一张货物清单,找到木盒子这一项,“如果想要获得它,你需要在下周前帮助潘格林(Pangolin)先生杀死艾科纳弗的安薇·贾萝丝女伯爵。”

“真的?”对于这个听起来难度极高的任务,伊甸难以置信地问道。

“潘格林先生是酒馆的常客。”酒保将货物清单翻了个面,“他应该不会拒绝支付报酬,请你放心。”

“不,我是说,真的要杀死一名伯爵?”

“你大可不必担心,贾萝丝女伯爵可不是什么善良的传火者。”酒保从一旁的抽屉里抽出一张画像,并将其翻过来,“根据潘格林先生描述,她上个月刚从梅拉苏雷购买了一批失魂者用于魔法研究。”

看酒保一副见惯了的样子,伊甸有些疑惑:“难道这些悬赏都是......”

“也有要求杀死无辜者的。”酒保从最角落的货架里抽出一把匕首,“不过一般没什么人接,毕竟镇里人大多是传火者。”

“......既然如此,我接下这个悬赏了。”

“潘格林先生在镇外的大树下等你。”

伊甸接过了酒保递来的身份牌,独自走出了这间酒馆。

但当他来到镇外,却没有看到有任何人站在树下等待,直到他亮出自己手中的身份牌,才有一个人从树后走出。

“你就是潘格林?”伊甸怀疑地看着这位身材矮胖、神情憨厚,好似一名厨师的中年男人。

“是的。”潘格林并未在意他的目光,“走吧,海特伯爵领离这儿不远,如果我们现在出发,午夜就可以抵达那里。”

“行,不过我还是想问,你准备怎么刺杀一名躲藏在城堡当中的伯爵?”

伊甸进攻过伯爵领,也清楚想要杀死伯爵到底有多么不容易,况且并不是所有人都像他一样拥有虹水晶和各种卡牌,所以他多问了一句,想要从对方那套取一些情报。

“这就是我挂悬赏的原因。”潘格林瞥了他一眼,“如果你没有这个能力,还是回去吧,可别把命交代在那里。”

“放心。”伊甸在手中凝聚出一颗神圣眼泪,“区区伯爵,只要你不拖我的后腿,这个任务无论如何都能在下周之前完成。对了,今天是星期几来着?”

“周五。”

“......”感受着正午的阳光,伊甸擦了一把不存在的汗水,“我记得你的悬赏上写的是在下周之前杀死女伯爵,对吧?”

“没错。”

“一天半的时间。”对方毫无波澜的语气让他不自觉地咬紧了牙齿,“你凭什么觉得有人能只花这么点时间就杀死一名伯爵?!”

“抱歉,悬赏是我上个月挂的,只不过这一个月里都没有人接......”

“为什么?”

“因为没人愿意为一个需要付出灵魂才能打开的盒子卖命,除了你。”

“......”听到潘格林的解答之后,伊甸才意识那些对于自己而言完全不需要任何代价的道具,在其他人眼里可能是副作用大把的收容物。

看到伊甸的反应,潘格林还以为他后悔了,他劝说道:“如果你是因为不认识才接的悬赏,那还是放弃吧,死在贾萝丝手里可不是什么好事。”

“没这个必要。”伊甸拒绝了对方的建议,“那盒子虽然不值这个价,但你可以提供一些情报来补上差价,身为酒馆的常客,你不可能一无所知。”

“你想要什么情报?”

“关于你的。”

“抱歉,一名伯爵还不足以让我出卖自己。”潘格林立刻回绝了这份交易,“你可以换一个。”

“那就关于安薇·贾萝丝的,多了解点也方便我的行动。”

“拿去。”潘格林将一张纸条递到伊甸手中。

因为篇幅有限,纸条上并没有详细地记录贾萝丝女伯爵的生平,只是用简单的话语概括了一下她所做的事情,以及导致她这么做的原因。

但当伊甸看到导致女伯爵堕落的凶手之后,他绷不住了,因为那人自称赫莱尔·本·沙哈拉。

乍一看这个名字好像没什么不对,但因为火焰教很少干涉世俗,所以伯雷坦的人在取名时是不包括教名的——他们的名字大多是二段式。

光这样或许还不值得伊甸如此反应,因为伯雷坦也不是没有三段式的名字——原罪教里就有一堆。

他之所以会有这么大反应,主要还是因为赫莱尔·本·沙哈拉。

在地球上,这个名字有一个广为人知的翻译错误——路西法·晨星。

『加入书签,方便阅读』